Mathias Hasselmann

Mathias, with one “t” (and “h”)

Btw: There are several spellings for the name my parents gave me, and I've got this variant:

Mathias with one “t” (and “h”)

I don't know why my parents have choosen this variant. People really seem to have problems with it. Every time someone writes it down, I have to explain the spelling: “Oh, just one 't', please” - “But with an 'h'?” - “Yes, with 'h'.” Nevertheless really I prefer my spelling. It looks much better to me, than Matthias or Mattias. Maybe I just prefer being Matze, instead of Matt. Don't know.

PS: Just learned, that “Matze” is the Yiddish name for some kind of Jewish bred, btw. Ok, would have to add some accent sign to get their pronounciation: “Mátze”. Wow. Incredible, what you learn by ranting.

PPS: Well, and I really hesitated to write this, but guess it has to be done - before I entirely loose my given name.


jpl commented on November 21, 2007 at 10:24 a.m.


mike commented on November 21, 2007 at 1:22 p.m.

In german that jewish bread is not "Matze" but "Matzen".

Matias commented on November 21, 2007 at 6:22 p.m.

I have the same problem, only I get asked "Double 't' or 'th' ?" Neither of which is correct.

Greetings from Finland.

MattW commented on November 21, 2007 at 10:10 p.m.

I have this problem too sometimes, although I'm lucky perhaps to have the more common spelling - Matthew rather than Mathew.

Anonymous commented on November 22, 2007 at 1:08 a.m.

Your variant has the added advantage of starting with "math", which no other variant does. :)